NL/EO vortaro

Averto: via krozilo ne akceptis la kuketon! Via prefero ne konservitas!
Vorto:
Sercxis por "dat loopt de spuigaten uit". La sercxado dauxris 0,046 sekundojn kaj produktis 159 rezultojn:
dat loopt de spuigaten uittio transpasas cxiujn limojn
datke, kio, kiu, kiun, tio, tiu
cxu vere?is dat zo?, werkelijk?
des malplilaat staan dat
en la okazo sein het geval dat
frostegivriezen dat het kraakt
gxuste kiamop het moment dat
kedat
kiodat, hetgeen, wat
kiudat, die, hetwelk, welk, welke, wie
kiundat, die, wie
kompreneblebegrijpelijkerwijs, dat spreekt vanzelf, natuurlijk
koncerne tiondaaromtrent, wat dat betreft
kondicxe kemet dien verstande dat, mits, op voorwaarde dat
konsidere kein aanmerking genomen dat
kun tiodaarmede, daarmee, met dat
la afero ne tiom gravigxosdat zal zo'n vaart niet lopen
melopeogezang dat voordracht begeleidt
por tiu cxelotot dat doel
pro timo keuit vrees dat
rilate al tioin dat opzicht
sen tio kezonder dat
supoze keaangenomen dat, gesteld dat, verondersteld dat
supoze keaangenomen dat, gesteld dat, verondersteld dat
tiodat, datgene, zulks
tio estasdat wil zeggen
tio estas nedubebladat lijdt geen twijfel
tio ne faras diferencondat geeft niet, dat maakt niets uit
tio ne gravasdat geeft niet, dat is niet erg, het doet er niet toe
tio ne urgxasdat heeft de tijd, dat heeft nog de tijd
tio transpasas cxiujn limojndat loopt de spuigaten uit
tiudat, degene, die, diegene, gene
tiurilatedienaangaande, in dat opzicht, wat dat betreft
aangenomen datsupoze ke
dat geeft niettio ne faras diferencon, tio ne gravas
dat heeft de tijdtio ne urgxas
dat heeft nog de tijdtio ne urgxas
dat is niet ergtio ne gravas
dat lijdt geen twijfeltio estas nedubebla
dat loopt de spuigaten uittio transpasas cxiujn limojn
dat maakt niets uittio ne faras diferencon
dat spreekt vanzelfkompreneble
dat wil zeggentio estas
dat zal zo'n vaart niet lopenla afero ne tiom gravigxos
gesteld datsupoze ke
gezang dat voordracht begeleidtmelopeo
in aanmerking genomen datkonsidere ke
in dat opzichtrilate al tio, tiurilate
in het geval daten la okazo se
is dat zo?cxu vere?
laat staan datdes malpli
met datkun tio
k.t.p.enz.
tio transpasas cxiujn limojndat loopt de spuigaten uit
dat loopt de spuigaten uittio transpasas cxiujn limojn
dedoor, sedert, sinds, van, vanaf
deal la, l', la
't Lage van de weg't Lage van de weg
-ono-de, -ste
Aan de BergAan de Berg
abolicionistotegenstander der slavernij, tegenstander van de slavernij
absorbita deopgaand in, verdiept in, verzonken in
acxeti la parton deuitkopen
administracio de la akvovojojwaterstaat
admoni al ordotot de orde roepen
agacipijn doen aan de tanden
akcentiaccentueren, beklemtonen, de klemtoon leggen op
akcepti oficialede honneurs waarnemen
akcio de navigacia kompanioscheepsaandeel
akompananto de doktorigxantoparanimf
akustikaacoustisch, akoestisch, de geluidsleer betreffend
akuzativigiin de vierde naamval zetten
al laaan de, aan het, de, het, naar de, naar het
al laaan de, aan het, de, het, naar de, naar het
aldoneextra, op de koop toe
alfundigxiaan de grond raken, zinken
aliflankeaan de andere kant, anderzijds, daar staat tegenover
aliflanke deaan de andere kant van
alkrocxi la ricevilonde telefoon op de haak leggen
Alphen aan de RijnAlphen aan de Rijn
alproprigi al siin de wacht slepen, zich toeëigenen
alsxultrigiaan de schouder brengen, aanleggen
altende hoogte in
altiri la atentonde aandacht trekken
altklasuloiemand uit de hogere stand
ambauxalle twee de, allebei, beide
amblide telgang gaan
amuzigxadiaan de boemel zijn, boemelen
anatemiexcommuniceren, in de ban doen
angulo de celadovizierhoek
anonci sonorige la finon deuitluiden
anstatauxiaflossen, de plaats innemen van, inspringen, vervangen
anstatauxigiin de plaats stellen van, inboeten, vervangen
antauxtagmezein de morgen, voor de middag
antauxtimiin de piepzak zitten
antikoncipa piloloanticonceptiepil, de pil
antikvuloiemand uit de oudheid
aparte deafgezien van
aperi antaux la jugxistoterechtstaan, voor de rechter verschijnen
apertivade eetlust prikkelend
apudedaarnaast, ernaast, hiernaast, in de nabijheid
areolokring om de maan
arogantieen hoge toon aanslaan, zijn neus in de wind steken
arogi al si la funkcion dezich opwerpen als
auxtorsignoaanduiding van de auteur van een tekst
aventureop de bonnefooi
bajonetiaan de bajonet rijgen
k.t.p.enz.
tio transpasas cxiujn limojndat loopt de spuigaten uit
dat loopt de spuigaten uittio transpasas cxiujn limojn
uitel, pro
altklasuloiemand uit de hogere stand
antikvuloiemand uit de oudheid
datigxe destammen uit
dekrepitohet uit elkaar springen van kristallen
denaskevan huis uit
deoriginevan huis uit
dereligxiontsporen, uit de rails lopen, uit het spoor raken
detrakigxiontsporen, ontsporen, uit de rails lopen
devena deafkomstig uit
deveni deafkomstig zijn van, stammen uit, stammen van
devojigxi de sia rolouit zijn rol vallen
diferencigionderscheid maken, uit elkaar houden
disgrajnigide korrels uit iets halen
displektiuit elkaar halen
dissaltiuit elkaar springen, uiteenspatten, uiteenspringen
eksigi elstoten uit
eksmodagedateerd, ouderwets, uit de mode, uit de tijd, verouderd
eksmodigxiuit de mode raken, verouderen
eksproprigiuit zijn eigendom ontzetten
eksterlitaop, uit bed
ekstravaganciuit de band springen
ekviciiuit zijn bezit ontzetten
elop de, uit, van
elcxerpiputten uit, uitmergelen, uitputten, uitscheppen
eligi el la kuntekstouit het verband rukken
elingigitrekken, uit de schede trekken
elkursigiuit de circulatie nemen, uit de koers slaan
ellitigxiopstaan, uit bed komen
ellitigxintaop, uit bed
elmodigxiuit de mode raken
elmuldigiuit de gietvorm halen
elovigxiuit het ei komen, uitkomen
elseligiafwerpen, uit het zadel lichten, uit het zadel werpen
elsxeligxiuit het ei komen
eltrakigxiontsporen, uit de rails lopen
elvindigxizich uit de windselen losmaken
en la nomo dein naam van, uit naam van, vanwege
esti eksmodauit de mode zijn
evitimijden, ontwijken, uit de weg gaan, vermijden
fantaziifantaseren, uit de duim zuigen
fari lokon aluit de weg gaan voor
fojon post fojokeer op keer, uit en te na
foresti elverzuimen, wegblijven uit
forkuridrossen, weglopen, wegrennen, zich uit de voeten maken
forpreni el la servouit de vaart nemen
furiozegigxiamok maken, uit zijn vel springen
gxistedetot vervelends toe, uit den treure
konsistibestaan uit
konsisti elbestaan uit
krevigikraken, uit elkaar doen springen
k.t.p.enz.

Viaj preferoj:
unikodo > iksoj
> normala minimuma
(La minimuma stilo funkcias nur en CSS-eblaj grafikaj kroziloj.)

(Bedauxre, la vortlisto uzas la malnovan nederlandan ortografion.)
Malbela
kodo programita far Juerd Waalboer.